Nous sommes tous UN

Extrait court
Extrait long

Nous sommes tous UN (extrait court)

Au nom de Dieu, le compatissant, le miséricordieux

[...] Nous sommes tous UN.

C’est un message que la race humaine a largement ignoré. L’oubli de cette vérité provoque la haine et la guerre. Pour s’en rappeler, la recette est simple : exercer la compassion et rechercher le bien commun de l’humanité. Si nous pouvions aimer ceux qui nous ont attaqués et chercher à comprendre pourquoi ils ont agi ainsi, quelle serait alors notre réaction ? Et pourtant, si nous réagissons à la haine par la haine, à la rage par la rage, à l’attentat par l’attentat, quel en sera le résultat final ? Voilà les questions qui sont posées à la race humaine aujourd’hui. Voilà les questions que nous avons laissées sans réponses pendant des millénaires. Ne pas y répondre maintenant risque d’éliminer tout besoin d’y répondre à jamais.

Pour mettre un terme à la terreur, le monde a besoin de s’unir en une Humanité qui fait corps : citoyens avec citoyens, nations avec nations, religions avec religions, cherchant réellement la paix universelle parmi tous les hommes.

Que pouvez-vous faire AUJOURD’HUI... à cette minute ? Ce que vous voulez vivre... faites-le vivre aux autres. Si vous voulez vivre en paix, offrez la paix aux autres. Si vous voulez vous sentir en sécurité, donnez aux autres de se sentir en sécurité. Si vous voulez comprendre un peu mieux ce qui vous semble incompréhensible, aidez les autres à comprendre. Si vous voulez guérir de votre propre tristesse et de votre colère, cherchez à guérir la tristesse et la colère des autres. [...]

Tiré de http://www.IslamiCity.com, traduit de l'anglais par J.M. Gaudeul (http://www.le-sri.com/Textes.htm)

Haut

Bonheur pour tous Bonheur pour tous Beaux textes Beaux textes Imprimer Imprimer Envoyer Envoyer cette page à :

Nous sommes tous UN (extrait long)

Au nom de Dieu, le compatissant, le miséricordieux

Le 11 Septembre 2001 : Nos prières les plus sincères s’élèvent pour ceux qui ont souffert, et ceux dont les familles ou les amis ont souffert. Nous prions pour que Dieu donne la patience à tous ceux qui ont perdu des amis ou des membres de leur famille dans cette tragédie. Nous prions pour que Dieu nous guide tous en ces temps difficiles. Et nous prions pour que toutes les communautés d’Amérique et tous les citoyens du monde, quelle que soit leur foi, trouvent paix et guérison dans leur coeur et dans leurs prières.

Dans le tourbillon de nos émotions et de nos questions, nous éprouvons le sentiment d’une immense tragédie : des milliers de vies ont péri, victimes d’une violence insensée et nous éprouvons colère et frustration. Condamner ceux qui ont causé cette violence est la chose la plus facile. Toute personne rationnelle considèrera ce genre d’action comme répréhensible. Mais la question la plus grave demeure : pourquoi tout cela arrive-t-il ?

La parole de notre Créateur dans le Coran est  claire et sans appel :
Al-Mâ’ida 5,32 : "Quiconque tuera une personne non coupable d'un meurtre ou d'une corruption sur la terre, c'est comme s'il avait tué tous les hommes. Et quiconque lui fait don de la vie, c'est comme s'il faisait don de la vie à tous les hommes."

Les événements qui sont survenus en Amérique le 11 septembre 2001 amènent toute personne sensée à faire pause dans sa vie quotidienne et à réfléchir, en profondeur, sur les questions vitales les plus essentielles. A ce qui s’est passé, on peut donner deux sortes de réponses. La première vient de la compassion, la seconde de la peur. Si nous nous abandonnons à la peur, nous pouvons paniquer et commettre des actes - comme individus ou comme nations - qui ne peuvent causer que plus de dommage encore. Si nous sommes guidés par la compassion, nous trouverons refuge et force tout en les communiquant à d’autres.

Nous pouvons tenter de désigner précisément qui est à blâmer ou quelle est la cause. A moins que nous ne prenions le temps de réfléchir sérieusement sur cette expérience, il sera difficile de maîtriser les émotions qui surgissent en nous. Cela peut nous amener à vivre dans vengeance que l’on craint ou celle que l’on cherche à exercer. Si nous ne nous laissons guider que par nos émotions, nous manquerons les leçons les plus fondamentales et les vérités les plus essentielles de la condition humaine. Le message que nous percevons de tous les côtés est clair. Nous sommes tous UN.

C’est un message que la race humaine a largement ignoré. L’oubli de cette vérité provoque la haine et la guerre. Pour s’en rappeler, la recette est simple : exercer la compassion et rechercher le bien commun de l’humanité. Si nous pouvions aimer ceux qui nous ont attaqués et chercher à comprendre pourquoi ils ont agi ainsi, quelle serait alors notre réaction ? Et pourtant, si nous réagissons à la haine par la haine, à la rage par la rage, à l’attentat par l’attentat, quel en sera le résultat final ? Voilà les questions qui sont posées à la race humaine aujourd’hui. Voilà les questions que nous avons laissées sans réponses pendant des millénaires. Ne pas y répondre maintenant risque d’éliminer tout besoin d’y répondre à jamais.

Pour mettre un terme à la terreur, le monde a besoin de s’unir en une Humanité qui fait corps : citoyens avec citoyens, nations avec nations, religions avec religions, cherchant réellement la paix universelle parmi tous les hommes.

Que pouvez-vous faire AUJOURD’HUI... à cette minute ? Ce que vous voulez vivre... faites-le vivre aux autres. Si vous voulez vivre en paix, offrez la paix aux autres. Si vous voulez vous sentir en sécurité, donnez aux autres de se sentir en sécurité. Si vous voulez comprendre un peu mieux ce qui vous semble incompréhensible, aidez les autres à comprendre. Si vous voulez guérir de votre propre tristesse et de votre colère, cherchez à guérir la tristesse et la colère des autres.

Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté. Mais Il veut vous éprouver en ce qu'Il vous donne. Concurrencez-vous donc mutuellement dans les bonnes oeuvres. C'est vers Allah qu'est votre retour à tous; alors Il vous informera de ce en quoi vous divergiez. (Coran, al-Mâ’ida, 5,48)

Tiré de http://www.IslamiCity.com, traduit de l'anglais par J.M. Gaudeul (http://www.le-sri.com/Textes.htm)

Haut

Bonheur pour tous Bonheur pour tous Beaux textes Beaux textes Imprimer Imprimer Envoyer Envoyer cette page à :